1. It was only in 1967 that the United States finally struck down1 its anti miscegenation laws. 直到1967年,美国才废除了反种族通婚的法律。
2. The mixing of races (or miscegenation) was usually considered as something to be avoided in the name of racial purity. 种族混合(或通婚)通常被认为是要避免的,以保持种族的纯度。
3. The intent of the framers of the 14th amendment does not show that they intended to make miscegenation laws unconstitutional. 14修正案的制定者的意图未显示他们打算使混婚违宪。
英英解释
n.
1. reproduction by parents of different races (especially by white and non-white persons)