1. The original explanatory note of one word is hysteria disease " intention is ill also " , also call hysterical, it is a kind of commonner neurosis, see more with countryside. 癔症一词的原有注释为“心意病也”,也称为歇斯底里,是一种较常见的神经症,以乡村多见。
2. Heart neurosis, it is the one part of systemic neurosis actually. 心脏神经症,实际上是全身神经症的一部分。
3. What what differ is, neurasthenic the sicken that waits for neurosis with depressed sex neurosis leads prep above schizophrenia. 所不同的是,神经衰弱和抑郁性神经症等神经症的患病率高于精神分裂症。
4. Force sexual neurosis abbreviation to force disease, force idea and the barrier of a kind of neurosis sex that force a movement to be main feature with appearing repeatedly. 强迫性神经症简称强迫症,以反复出现强迫观念和强迫动作为基本特征的一类神经症性障碍。
5. Most of the heavy emoting is done by Streep, whose meanness is pitched at the same near-hysterical level as her giddiness in Mamma Mia! 浓墨重彩的感情张发已经由斯特里普挑了重头,角色粗野的程度与《妈妈咪呀》中的轻率不分伯仲!