1. "Huiyuan is a long-established and successful juice brand in China and is highly complementary to the Coca-Cola China business, " said Muhtar Kent, president of Coca-Cola. “汇源在中国是一个历史悠久并且非常成功的果汁品牌,它的加入将是对可口可乐中国业务的极大补充。”可口可乐总裁穆赫塔尔·肯特说。
2. Coca-Cola has avoided the deadly sin of most modern business enterprises: over-organization and overcentralization. The only thing that Coca-Cola sells, outside of the U. 可口可乐避免了大多数现代化的商业企业的致命之处:过度组织化和过度集中化。
3. The Cola flavor in the drinks comes from the cola nut. 饮料中的可乐味道来自可乐果。
4. Scope: Sales of the company's Pepsi-Cola beverages and other beverage series. Sales of the company's Pepsi-Cola beverages and other beverage series. 经营范围:销售本公司生产的百事可乐系列饮料和其它饮料。
5. CCE also has used unusual packaging for Coca-Cola C2, the new "mid-calorie cola" that combines corn syrup with artificial sweetener. 海关关长也用了不寻常的包装,可口可乐公司的C2 ,新“中卡路里的可口可乐”相结合的玉米糖浆与人造糖。